كاميلا كابيلو تفاجئ جمهورها: تغيّر كلمات "Havana" إلى "سعودية أونا نا"
في واحدة من اللحظات اللافتة بحفل عرض أزياء المصمم اللبناني إيلي صعب، المقام في المملكة العربية السعودية، فاجأت المغنية الكوبية "كاميلا كابيلو" جمهورها بإعادة صياغة كلمات أغنيتها الشهيرة “هافانا”.
الأغنية التي حققت نجاح عالمي منذ إطلاقها قبل سبع سنوات، شهدت تحولًا غير متوقع عندما استبدلت كابيلو عبارة “هافانا أونا نا” بـ ”سعودية أونا نا”، مما أثار تفاعلاً واسعاً على منصات التواصل الاجتماعي، حيث انتشر الفيديو بشكل كبير ولاقى إعجاب واسع من الجمهور، و“هافانا” هي الأغنية التي أطلقتها كاميلا كابيلو عام 2017، كما تعد واحدة من أشهر أعمالها الموسيقية.
بينما حققت الأغنية شهرة واسعة عالمياً وتمكنت من تخطي حاجز المليار مشاهدة على منصة يوتيوب، لتصبح علامة فارقة في مسيرتها الفنية، ومع أداء كابيلو لأغنيتها بكلمات معدلة خلال الحفل، عادت الأغنية مرة أخرى للأضواء، ولكن هذه المرة بلمسة سعودية جعلتها تتصدر محركات البحث ومنصات التواصل.
كما أن اختيار كابيلو لهذا التعديل في كلمات الأغنية لم يكن مجرد حركة فنية، بل يعكس استراتيجيتها للتقرب من جمهورها السعودي، والتعبير عن احترامها لثقافة البلد التي استضافت عرض إيلي صعب، والأمر أظهر الجانب التفاعلي للمغنية، وأضفى طابعًا شخصيًا على الحفل، حيث شعرت الجماهير بأنها جزء من الأداء نفسه.
تخصيص كلمات الأغاني أو تعديلها ليناسب الجمهور أو المناسبة ليس أمراً جديداً على الساحة الفنية، حيث أن العديد من الفنانين العالمي ينسبق أن قاموا بخطوات مشابهة، في محاولة للتواصل بشكل أعمق مع جماهيرهم خلال العروض المباشرة.
على سبيل المثال المغني البريطاني "إد شيران" قام خلال حفله في الهند بتضمين كلمات باللغة الهندية في واحدة من أغانيه الشهيرة، ما لاقى استحساناً كبيراً من الجمهور المحلي، كما أن "بيونسيه" في إحدى حفلاتها في مصر ، أضافت عبارات تمجد الحضارة المصرية القديمة، مما أضاف طابعاً مميزاً إلى أدائها وأكسبها تقدير واسع من الجمهور.
أما عن النجمة الكندية "سيلين ديون"، فقد أثارت إعجاب جماهيرها في باريس عندما أدخلت كلمات باللغة الفرنسية في أغنية كتبتها في الأصل بالإنجليزية، معتبرة ذلك تعبيراً عن امتنانها لجمهورها الفرنسي، ومثل هذه الخطوات ليست مجرد تعديلات بسيطة في الكلمات، بل تعكس مفهومًا أعمق للتفاعل الثقافي والاحترام المتبادل بين الفنان وجمهوره.
كما أن هذا النوع من التواصل يعزز العلاقة بين الفنان والجمهور، حيث يشعر المتلقون أن الفنان يعبر عن تقديره لثقافتهم وتقاليدهم، وبالنسبة لكاميلا كابيلو، اختيار عبارة “سعودية أونا نا” كان بمثابة تكريم للجمهور السعودي، ورسالة مباشرة تفيد بأنها ليست مجرد ضيفة على المسرح، بل شريكة في الاحتفاء بالمناسبة، وأن هذا النوع من الانفتاح والتفاعل يزيد من شعبية الفنان، ويترك انطباعًا دائمًا لدى الحضور.
انتشار فيديو أداء كابيلو لأغنيتها المعدلة حصد آلاف التعليقات الإيجابية على وسائل التواصل الاجتماعي، والكثيرون عبروا عن إعجابهم بخطوتها واعتبروها دليلًا على قدرتها على التفاعل بذكاء مع جمهورها، وبعض التعليقات أشادت بحسها الفني العالي وتقديرها للثقافات المختلفة.
بينما رأى آخرون أن الخطوة أضفت طابعًا جديدًا ومميزًا على أغنيتها القديمة، ومن جهة أخرى كانت هناك بعض الانتقادات من معجبيها العالميين، الذين اعتبروا أن تعديل الكلمات قد يغير الطابع الأصلي للأغنية، ولكن بالنظر إلى الانتشار الإيجابي للأداء الجديد، يبدو أن الأغلبية استقبلت الفكرة بحماس وترحيب.